Поздравление к 9 мая
6 мая 2024
Салют! Друзья, с грядущим Днем Победы в Великой Отечественной войне! Вечная память и слава героям, беззаветно любящим Родину и верным долгу и чести!
Пока раздумывал над праздничным меню, попалась на глаза любопытная публикация с реконструкцией блюд, что подавали в столовой Союзной комендатуры Берлина летом 1947 года. В составе обеда тогда фигурировали, среди прочего, картофельный суп, а на горячее – загадочный «Разбрат» с луком и жареным картофелем.
Авторы статьи предположили, что название второго образовалось от немецко-австрийского «Rostbraten» – гастрономического родственника английского ростбифа. Однако в версии реконструкторов разбрат надлежит готовить в формате рубленых котлет, причем с солеными огурцами в фарше, что несколько неожиданно.
К сожалению, оригинальной рецептуры разбрата тех лет или хотя бы воспоминаний очевидцев-дегустаторов в открытом доступе я не нашел. Но прочитал, что ростбиф с луком («Zwiebel Rostbraten») в традиционном виде, какой популярен в австрийской и швабской кухне, состоит из целого куска говядины, который обмазывают горчицей и быстро обжаривают, а до окончательной готовности доводят уже в духовке (хотя могут использовать и гриль). На остатках масла жарят репчатый лук, порой сдабривая его паприкой. А далее из муки, мясного сока и бульона либо вина делают соус-подливку. Собрав блюдо из описанных составляющих, по желанию декорируют его золотистыми колечками жареного лука и гарнируют жареным картофелем или «Шпецле» (разновидностью макаронных изделий) и квашеной капустой.
Но в конце поисков обнаружил в Сети видео, где кулинар готовил нечто типа поджаренных на гриле бутербродов с котлетно-сырной массой, горчицей и луком, называя их «Rostbrat» из Тюрингии, в котором «Brät», вероятно, можно перевести как «колбасный фарш».
Так что, где истина – неясно. А вам какая версия кажется ближе всего к варианту советских лет?
Авторы статьи предположили, что название второго образовалось от немецко-австрийского «Rostbraten» – гастрономического родственника английского ростбифа. Однако в версии реконструкторов разбрат надлежит готовить в формате рубленых котлет, причем с солеными огурцами в фарше, что несколько неожиданно.
К сожалению, оригинальной рецептуры разбрата тех лет или хотя бы воспоминаний очевидцев-дегустаторов в открытом доступе я не нашел. Но прочитал, что ростбиф с луком («Zwiebel Rostbraten») в традиционном виде, какой популярен в австрийской и швабской кухне, состоит из целого куска говядины, который обмазывают горчицей и быстро обжаривают, а до окончательной готовности доводят уже в духовке (хотя могут использовать и гриль). На остатках масла жарят репчатый лук, порой сдабривая его паприкой. А далее из муки, мясного сока и бульона либо вина делают соус-подливку. Собрав блюдо из описанных составляющих, по желанию декорируют его золотистыми колечками жареного лука и гарнируют жареным картофелем или «Шпецле» (разновидностью макаронных изделий) и квашеной капустой.
Но в конце поисков обнаружил в Сети видео, где кулинар готовил нечто типа поджаренных на гриле бутербродов с котлетно-сырной массой, горчицей и луком, называя их «Rostbrat» из Тюрингии, в котором «Brät», вероятно, можно перевести как «колбасный фарш».
Так что, где истина – неясно. А вам какая версия кажется ближе всего к варианту советских лет?